ضمير هبة الرحمن
May 17th, 2016, 19:38
سول (رويترز) - فازت الروائية الكورية الجنوبية هان كانج بجائزة مان بوكر في فئة الرواية عن روايتها (ذا فيجيتريان) وهي قصة سريالية قاتمة عن امرأة تتوقف عن أكل اللحوم وتسعى إلى أن تتحول لشجرة.
http://img.almaghribtoday.net/2016/05/exlarge/almaghribtoday-%D9%85%D8%A7%D9%86-%D8%A8%D9%88%D9%83%D8%B1.jpg
ودخلت هان البالغة من العمر 45 عاما القائمة القصيرة لنيل الجائزة في فئة الرواية المترجمة إلى الإنجليزية بجانب الكاتبة الإيطالية إيلينا فيرانتي والكاتب الأنجولي جوزيه إدواردو أجوالوسا والمؤلف الصيني يان ليان كه والتركي أورهان باموق والنمساوي روبرت زيتهالر.
ونقلت مؤسسة بوكر عن بويد تونكين رئيس لجنة التحكيم لعام 2016 قوله "هذا الكتاب المعقد الرائع المزعج سيظل عالقا لفترة طويلة في أذهان وربما في أحلام القراء."
وترجمت ديبورا سميث وهي بريطانية تبلغ من العمر 28 عاما الرواية إلى الإنجليزية. وبدأت سميث تعلم الكورية وهي في الحادية والعشرين من عمرها.
وستقتسم هان وسميث جائزة قدرها 50 ألف جنيه أسترليني (72 ألف دولار) بالتساوي. وتشرف مؤسسة بوكر على الجائزة بالإضافة إلى الجائزة الأصلية لمان بوكر عن الأعمال المكتوبة باللغة الإنجليزية والمنشورة في المملكة المتحدة.
ومان بوكر هي من أرفع الجوائز في عالم الأدب وعادة ما تؤدي لارتفاع مبيعات كتب الفائزين بها.
وفي رواية (ذا فيجيتريان) تقرر البطلة يونج هاي وهي زوجة مطيعة تعاني من كوابيس متكررة أن تتمرد على أعراف مجتمعها وتتخلى عن أكل اللحوم الأمر الذي يثير مخاوف أسرتها من أنها تعاني من مرض عقلي.
وولدت هان في مدينة جوانج جو الكورية الجنوبية وتقوم بتدريس الكتابة الإبداعية في معهد سول للفنون. ورواية (ذا فيجيتريان) هي أول عمل روائي لها يترجم إلى الإنجليزية.
(الدولار = 0.6941 جنيه استرليني)
http://almasalah.com/MediaStorage/GalleryImages/45827.jpg?width=750&&height=375&crop=auto
http://img.almaghribtoday.net/2016/05/exlarge/almaghribtoday-%D9%85%D8%A7%D9%86-%D8%A8%D9%88%D9%83%D8%B1.jpg
ودخلت هان البالغة من العمر 45 عاما القائمة القصيرة لنيل الجائزة في فئة الرواية المترجمة إلى الإنجليزية بجانب الكاتبة الإيطالية إيلينا فيرانتي والكاتب الأنجولي جوزيه إدواردو أجوالوسا والمؤلف الصيني يان ليان كه والتركي أورهان باموق والنمساوي روبرت زيتهالر.
ونقلت مؤسسة بوكر عن بويد تونكين رئيس لجنة التحكيم لعام 2016 قوله "هذا الكتاب المعقد الرائع المزعج سيظل عالقا لفترة طويلة في أذهان وربما في أحلام القراء."
وترجمت ديبورا سميث وهي بريطانية تبلغ من العمر 28 عاما الرواية إلى الإنجليزية. وبدأت سميث تعلم الكورية وهي في الحادية والعشرين من عمرها.
وستقتسم هان وسميث جائزة قدرها 50 ألف جنيه أسترليني (72 ألف دولار) بالتساوي. وتشرف مؤسسة بوكر على الجائزة بالإضافة إلى الجائزة الأصلية لمان بوكر عن الأعمال المكتوبة باللغة الإنجليزية والمنشورة في المملكة المتحدة.
ومان بوكر هي من أرفع الجوائز في عالم الأدب وعادة ما تؤدي لارتفاع مبيعات كتب الفائزين بها.
وفي رواية (ذا فيجيتريان) تقرر البطلة يونج هاي وهي زوجة مطيعة تعاني من كوابيس متكررة أن تتمرد على أعراف مجتمعها وتتخلى عن أكل اللحوم الأمر الذي يثير مخاوف أسرتها من أنها تعاني من مرض عقلي.
وولدت هان في مدينة جوانج جو الكورية الجنوبية وتقوم بتدريس الكتابة الإبداعية في معهد سول للفنون. ورواية (ذا فيجيتريان) هي أول عمل روائي لها يترجم إلى الإنجليزية.
(الدولار = 0.6941 جنيه استرليني)
http://almasalah.com/MediaStorage/GalleryImages/45827.jpg?width=750&&height=375&crop=auto